Keine exakte Übersetzung gefunden für صحون حرارية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صحون حرارية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des systèmes d'avis de vagues de chaleur et de veille sanitaire ont été établis dans certains pays comme la France et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.
    فنظم الإنذار المتعلقة بالصحة/الحرارة قد طُبقت في بعض البلدان مثل فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
  • Des allégations continuent d'être faites selon lesquelles les détenus et les prisonniers seraient soumis à des tortures et à des traitements inhumains (passages à tabac, enchaînement dans des positions douloureuses, coups de pieds, bandage prolongé des yeux, privation de l'accès à des soins médicaux, exposition à des températures extrêmes et distribution de nourriture et d'eau en quantités insuffisantes, par exemple).
    وتشمل هذه المعاملة غير الإنسانية الضرب، وتقيـيد السجناء في أوضاع مؤلمة، والرفس، وعصب العينين لفترات طويلة، والحرمان من الحصول على الرعاية الصحية، والتعرض لدرجات حرارة غير عادية، وعدم كفاية الماء والغذاء.
  • c) Information et sensibilisation: les besoins cités dans ce domaine sont l'amélioration de l'accès à l'information sur les technologies de réalité virtuelle, sur celles qui permettent de décrire les systèmes côtiers, sur celles qui servent à la collecte de données locales, sur les mécanismes novateurs de financement qui peuvent aider les agriculteurs à mettre en place des technologies d'adaptation, sur l'évaluation comparative de divers systèmes d'alerte rapide sur les vagues de chaleur et la santé, et sur les mesures et les politiques des pouvoirs publics concernant les technologies d'adaptation et les interventions d'urgence.
    (ج) المعلومات وإذكاء الوعي: تشمل الاحتياجات المُبلغ عنها في هذه الفئة، تعزيز فرص الوصول إلى المعلومات عن التكنولوجيات الواقعية في نهاية المطاف، وعن تكنولوجيات وصف النظم الساحلية، وعن تكنولوجيات جمع البيانات المحلية، وعن مخططات التمويل المبتكرة، التي يمكن للفلاحين استخدامها في نشر تكنولوجيات التكيف، وعن التقرير المقارن لشتى نظم الإنذار المبكر بالموجات الحرارية والصحة، وعن الإجراءات والسياسات الحكومية التي تتخذ بشأن تكنولوجيات التكيف والاستجابة لحالات الطوارئ.
  • La plupart des Parties ont recommandé que soient poursuivies les recherches concernant les incidences des changements climatiques sur l'agriculture et les forêts, que soient menées des études sur la faisabilité technique et économique du dessalement de l'eau de mer et des aquifères souterrains, et sur les conséquences de la hausse des températures pour la santé et que soient soutenues la recherche fondamentale et la recherche appliquée sur le développement humain eu égard aux mesures d'atténuation.
    وأوصى معظم الأطراف بإجراء بحوث أخرى بشأن آثار تغير المناخ على الزراعة والحراجة، ودراسات حول الجدوى التقنية والاقتصادية لإزالة ملوحة ماء البحر ومجمعات المياه الجوفية، ودراسات حول أثر ارتفاع درجات الحرارة على الصحة، ودعم البحوث العلمية والتطبيقية بشأن التنمية البشرية إزاء التخفيف من وطأة تغير المناخ.
  • La plupart ont recommandé de poursuivre les recherches sur les incidences du changement climatique sur l'agriculture et la sylviculture, d'entreprendre des études sur la faisabilité technique et économique du dessalement de l'eau de mer et des aquifères souterrains, les effets de la hausse des températures sur la santé, et les incidences des changements climatiques sur la diversité de la flore et de la faune indigènes, la pêche, la santé et le paludisme et de procéder à une évaluation des plantes cultivées à forte valeur ajoutée résistantes à la sécheresse.
    وأوصى معظم الأطراف بمواصلة البحوث بشأن آثار تغير المناخ على الزراعة والغابات، والدراسات المتعلقة بالجدوى التقنية والاقتصادية لإزالة ملوحة ماء البحر والطبقات الحاملة للمياه الجوفية، والدراسات المتعلقة بأثر ارتفاع درجة الحرارة على الصحة، والآثار على النباتات الأصلية والتنوع الحيواني ومصايد الأسماك والصحة والملاريا، إضافة إلى تقييم المحاصيل المقاومة للجفاف ذات القيمة المرتفعة.
  • La variabilité et l'évolution du climat représentent un risque important pour la santé puisqu'elles sont à l'origine de températures extrêmes comme les vagues de chaleur et périodes de froid; de phénomènes extrêmes comme les sécheresses, inondations et cyclones; d'une détérioration de la qualité des aliments et d'une diminution de leur quantité; de maladies transmises par l'eau comme la diarrhée; de maladies transmises par les vecteurs comme le paludisme et la dengue et d'une détérioration de la qualité de l'air.
    تفرض التقلبات والتغيرات المناخية مخاطر جسيمة على صحة البشر بسبب الفوارق الحرارية القصوى التي تسببها أمور مثل موجات الحر ولفعات البرد، والأحداث المناخية المتطرفة مثل الجفاف والفيضانات والأعاصير، وتردي الغذاء نوعاً وكماً، والأمراض التي تنقلها المياه مثل الملاريا وحمى الضنك وتردي نوعية الهواء.